Editar y sanar la MaldiciOn

Por Sonia Diaz Corrales

Querida Marga:

El Maldicionario es un libro que a veces se me antoja como una cebolla, de muchas capas que cubren, sostienen y ocultan el corazón. He estado buscando la forma de expresar lo mucho que me ha gustado, sin hacerte la pelota, de manera que, además por su condición de libro extenso, te diré algunas cosas que me llamaron la atención, pero tú no me hagas mucho caso porque probablemente no comprendo bien ciertas partes del Maldicinario, o ciertas intenciones, así que me da un poco de miedo que pueda mutilar lo magnánimo(quizás) por no tener la capacidad suficiente para comprenderlo, aunque ya sabes que creo que la comprensión, en el lenguaje de la poesía, a veces no es lo más importante.

Comprendo el libro en cuanto comprendo la angustia que lo generó, a la mujer que se trasmuta, comprendo que a veces parece que ha llegado el final, pero es un final que no aceptamos.

Quiero hablarte un poco del discurso: a veces es muy parejo, quizás el ritmo o la extensión de los versos, esa repetición de la búsqueda del verso bueno —elaborado para serlo—, de manera que uno a veces desea un verso que desentone en lenguaje o nivel, más corto, o que rompa ese ritmo, que entiendo tiene que ver con el estado de cosas dentro del sujeto lírico. Ese mismo que me sugiere una inseguridad, que no se refiere a la circunstancia que ‘cuenta’, a la opresión que trasmite, al hecho en sí de tanta oscuridad. Es una inseguridad que busca apoyo en el exceso—a veces me parece excesivo— de citas, que aunque a ti te parezcan útiles, probablemente al lector no le agregan demasiado a lo que tú misma le dices, esa cita de autores diversos, y la mención de personajes de referencia, reales o literarios, da igual, que a mí, seguro en mi ignorancia, no me hacen falta. Si yo fuera la autora de el Maldicionario, y hubiera tomado distancia suficiente del sufrimiento que seguro te produjo escribirlo, revisaría las citas y las referencias de los personajes, con mucho cuidado, empezaría por quitar del todo aquellas que no te parezcan necesarias a ti, o en cada caso, a ver si me funciona sin la cita correspondiente, o la mención al personaje correspondiente, cambiaria el nombre de fulanito(a) por el de… Sonia, a ver si da igual quien diga, entonces si da igual eliminaría la mención al personaje y dejaría tu verso solo, libre de la carga de llevar en los hombros a tan ilustres personajes, qué ganas?, transparencia, luz en espacios donde el lector tiene que adelantar a manotazos con la oscuridad, creo que si las citas y la mención a personajes pretende esclarecer logra todo lo contrario. Esa mención de personajes-símbolo, que van de un extremo a otro a veces se me hacen incoherencia, una que da coherencia al libro en general, reafirma lo incoherente del sujeto lírico, que se va agarrando a lo que encuentra.

Otra cosa es que cuando lo imprimo me salta a la vista algo significativo en lo formal, los espacios, los espacios en blanco en la poesía son tan importantes como las letras, las palabras. Esos silencio no están bien delimitados, en algunos sitios he pensado que son errores de la corrección automática de algún sistema de impresión o formato o no lo sé, y no te asustes que después iré pag por pag, línea por línea. Cada cosa. Ahora te escribo porque creo que terminé de leer el Maldicionario, lo sé porque después de varias lecturas me aburro leyéndolo completo de nuevo y ya voy directamente a leer lo que me gusta, que es mucho.

Si se supone que lean en el ordenador, como si se imprime igual me parece que deberías revisar unas tildes que faltan en varios sitios.

Ahora te señalo unos detallitos por pag:

Pag 10 línea 7  madrid o él faltaban, todo habría terminado. habría o había?

Pag 18 línea 1 me sobra en posición

Última línea certitudes?, no es que no crea que no se pueden poner palabras que uno invente o no sean muy comunes, sino que a veces en un texto oscuro de por sí, no me parecen apropiados

pag 20 opera por ópera

Que bravura por Qué …

no rendirse en el puño que rompe,/ quiebra… me suena cacofónico, pero no simplemente, sino que creo admite cambio

pag 21 línea 1 entre por entré

línea 2 transito por tránsito

líneas 3 y 4, el ritmo ‘me dice’ que los versos se parten, te señalo donde:

de brazos que no cierran,/ de amantes que no tocan

de labios contraídos,/ de bocas que combinan

pondría un de debajo del otro para dos cosas: primero romper un poco el ritmo del discurso que le viene bien, y dos aprovechar bien el recurso de la repetición

línea 5 idem

Tú no estás en la usencia,/ en el pasado punteaba el lecho y aquí completaría este verso con de tupidos brebajes/ soy la sobreviviente de químicas oscuras,/ el estorbo,/ el aire de montaña que ahoga la ciudad…

Este en particular es uno de los poemas que me gusta menos, incluso lo encuentro prescindible. Que puedo decir que me gustan menos pocos, casi todos me gustan más…

Pag 23 líneas 8 y 9

Cuidadosamente tose esperpentos, transitorias arpas, desvencijados instrumentos de manipulación

Me explico, no es que sea muy purista de asonancias y consonancias, pero esta molesta (jaja), además es super cacofónico, si fuera mío quitaría lo que está subrayado, y así te quitas la asonancia y de una vez todo eso que no agrega mucho al hecho de toser desvencijados instrumentos de manipulación (waooo!!!!).

Pag 25 líneas 4, 7, 8, 9  sexo, gesto, encantamiento, perverso

línea 10 sutileza, pereza, semejanza

pag 26 línea 6 lecha por leche?

Pag 27 línea 12 ademán?

Pag 28 y durante todo el poema Huidas,  alternas Huí e Hui

Línea 6 huí del oleo que da latigazos super cacofónico

Pag 29 línea penúltima rustico por rústico

Pag 30 línea 8 mí?

Pag 31 línea 1 con la herida redonda del ombligo? O, la cicatriz redonda…

línea 5 mí?

línea final  No existe aún una razón..

No tengo una razón para…?

Pag 33 línea 4 Desoí pactos y tracé al      el frio   que alivia

al el?  Revisa los espacios en este verso, antes de el frio y después? Hay otros sitios donde también hay espacios  a los que no les encuentro sentido

pag 35 líneas 12 y 13 ascender     descender    caer

ascender y descender pueden funcionar como recurso, pero caer….

pag 36 líneas 8  y 9  quien por quién?

línea 10 cadavérico , qué humo

línea 11 gamella?

Línea 13 Normandía y padecía

Línea final frio por frío

Pag 39 línea 4 trébol a cuatro hojas  de? cuatro hojas

Pag 40 líneas finales   mío- polvillo- llegó-rodillas

Pag 41 línea 1 chale por chalé?

Línea 3 semana, mi vientre

Líneas 3, 5, 6,7 semana-engendraba-nublaba-preguntaban-entregaba(idem)  a veces cuando te señalo cosas así no es que me molesten todos, solo que el exceso me parece solucionable, si te quedas con los imprescindibles, o si solucionas algunas de las rimas

Pag 42 primer párrafo estrujado-arrinconado   sostenido- perdido

Pag 43 línea 9 vacio por vacío

Pag 43 linea final    pantorrilla con tanta humedad…con? de?

Pag 47 línea 4      una vieja voraz?

En esta pag está el ejemplo que quiero ponerte sobre lo de las menciones, vamos a ver, penúltimo verso, digamos que en vez de Handel ponemos Margarita, funciona igual?, a mi me funciona, seguro en mi ignorancia de Handel…. Pongamos Borges, u otro y así, lo cierto es que lo que no hace falta sobra, digo yo… en otros casos es igual, pruébalo tú misma

Pag 48 línea 8  butacón? es super cubans, a lo mejor si pruebas          con un sinónimo

Pag 49 chan chan chan, llegamos al meollo, para El Síndrome de         Groenlandia, es muy muy buenisisísimo, pero….

Línea 2      contractados? contracturados? contraídos?… j aja ja, contra Sonia!!!, no sé…

Pag 50 líneas  4 y 5 dictador defecador???, esto qué essssss mi niña?

Línea 9 tienes un dolor, para rimar con defecador?

luego : indiferente al dolor, abre los ojos, desmesuradamente abiertos a las luces de las casas,

a mí me sobra el abiertos, entrecomillaría el desmesurados, y           quitará el abiertos

en las líneas que siguen, misma pag:

Maola está aterrada de miedo, pues poco a poco es habitada por Marga

Aterrada de miedo? Está aterrada, ya sabemos de qué. O sea que el de miedo y el pues que sigue yo me los centrifugo, quita lo resaltado y prueba, siempre te quedaría la asonancia ada, que en cualquier caso salva por lo buenísimo de lo que dice

Línea 17 el unos del comienzo de esa línea, me sobra totalmente, en la última línea, al aplana le falta una n?, se refiera a las piedras o al lecho?

Pag 51 línea 8 el Bastante que comienza la línea me sobra, diría:

Ha andado demasiado, para salirse de esa marea de noches… léelo mirando lo anterior y lo sgte

El tengo miedo y lo de morderse las manos no sé qué te diga, a mi me parece prescindible quizás, es … raro, se muerde las uñas hasta sangrar? Quizás, los dedos, quizás, pero las manos…

Lo otro: como una loba, en el caso de dejar lo de morderse no lo necesitas, simplemente dices: Chupa el hilillo de sangre…y revisa que tienes otro hilillo en la pag sgte línea 5, ahora de baba, antes de sangre, o sea que no siendo el mismo no es recurso

Pag 52 línea 1 persona a quien hace confianza creo que debería ser: de quien hace, o,  a quien tiene

En las líneas 3 y 5 tienes rápidamentedefinitivamente sin relación

Línea 6     baba que descendía a los labios   a o de?

Líneas 10, 11 y 12  merodeaba-lanzaba-horadada- provocaba

El párrafo final de la pag 52 revísalo en cuanto a los tiempos verbales, hasta el segundo Maola está en presente, luego cambia a pasado, luego que termina esa digresión vuelve al presente y esto pasa en otros momentos pero no me molesta tanto como aquí, solo revísalo porque yo soy un poco bruta a veces, a ver qué te parece a ti, yo no lo encuentro justificado, podría, (debería) estar todo en presente: Maola acuchilla sin distinción las ideas…, grita su poderío???? Además te digo que está en otros sitios, pero…, aquí salta como liebre

Pag 53 línea 1 Maola la      mataba… mira este espacio, es una idea buena, pero no entiendo ese espacio, me parece una errata?

Líneas 6,7 y 8 mira esto: sus mejillas caen desgajadas, su vista ha mermado al punto de dejarla ciega a los colores El resto me sobra, volverla o dejarla?, da igual, pero mira el de de

El párrafo que sigue es una pasada, es …

Y en el párrafo último vueles con lo de los tiempos:

Marga no está lejos presente?

los líquenes impedían pasado?  No sé, esto a lo mejor son tonterías algo que no entiendo….

Luego aquí entro en un conflicto porque este párrafo y el que sigue sabe a final, o casi, y luego, LUEGO… empieza ese enorme, grandiosos, grande, requeterequete monólogo del miedo.

Aquí hago aparte de nuevo porque: CREO QUE ESE MONOLOGO DEL MIEDO ES UN POEMA APARTE, OTRO POEMA, que si lo sacas de este funciona solito, solote, por fa por fa has este ejercicio, sácalo de ahí, ponlo en un documento aparte, léelo aparte, mira como pierdes de vista a Maola y Marga, te centras en el miedo, puro y duro, en la síntesis del libro, fuera de este poema en sí, abarcadoramente en todos los poemas  del libro, es como si abrieras un abanico, y lo fueras cerrando suavemente, fieramente, jodidamente, por fa por fa hazlo, y luego reúne los dos trozos del Síndrome de Groenlandia, que empieza de nuevo en la pag 61: Maola está profundamente decepcionada de Marga…, pero si lo lees bien:

La niña en Kayak nombró a Marga, la interpeló por aquel nombre antiguo, enrareciendo el aire purísimo.

Un bloque de hielo se resquebrajó con resonancia de hierro. El frío exterior ha mermado considerablemente, el fuego interior derrite el extenso glacial del miedo.

Mira tú misma como ese discurso se bifurca en la unión de esos dos párrafos, el segundo párrafo es el inicio de un poema monumental que a mí se me ocurre llamar GLACIAL DEL MIEDO (jeje), como me gusssssta!!!, es broma Marga, pero lo estoy disfrutando muchísimo.

Mira esto: Maola nombró a Marga, (no me gusta lo de la niña del Kayak, es la única vez que no la llamas por su nombre, y me gusta mucho esa solemnidad) la interpeló por ( en?, con?, da igual, pero prueba) aquel nombre antiguo, enrareciendo el aire purísimo.

Maola está profundamente decepcionada de que Marga no se acoja….

Pa ver, lo del miedo es una gran digresión que funciona en cuanto tiene que ver con el ánimo general del poema y del libro, te juro que si lo metes en otros sitios, otros poemas igual cabría, pero no estaría del todo bien como no lo está aquí porque ES POEMA EN SI.

GLACIAL DEL MIEDO

Un bloque de hielo se resquebrajó con resonancia de hierro (este hierro me sobra, me basta con la resonancia, además hielo- hierro). El frío exterior ha mermado considerablemente, el fuego interior derrite el extenso glacial del miedo.

Luego aquí sigue con el resto del poema, hasta:

Miedo a la pulsión de muerte en cada balcón de un cuarto piso, en cada andén…y caer en la vida

Y Marga, tendrías el poema más abarcador y dador de unidad del libro entero, además tendrías un poema excelente con gran poder de síntesis en El Síndrome de Groenlandia. Piénsatelo, y perdóname tanta frescura, querría explicarte esto personalmente… así habría sido más apasionado y más fácil. Llevo días dándole vueltas a esto, a  cómo decírtelo para que entiendas no solo lo que digo, sino la intención, pero…. soy transparente. Ya me dirás, solo no te enfades conmigo por esta frescura.

Sigo, pag 55 línea 7     llegar   lugar

Línea 8     llevo por llevó

Líneas 10 y 11

Miedo a los harapos. Miedo a su miedo. A las miradas, a las palabras separaría estas ideas con puntos

Línea última y pag 56 línea 1  este es un gato medio onírico, tiene pezuñas? Los gatos tienen garras, creo, pero tú le puedes poner lo que quieras si lo haces creíble, me parece que estaría bien garras, uñas, zarpas? por pezuñas

Pag 56 línea 9 vomito por vómito

Línea 14   miedo al ciclón, no por el destrozo ( no al destrozo?), miedo a su ojo…

En las líneas que siguen calmado-asustada    aglomera- acelera

que cubre como un techo la cabeza asustada este asustada me sobra

en la línea final de esta pag

visualizan documentos de poco estima, de poca narración…, quizás ese primer poco debería ser poca, idem al sgte, míralo

pag 57 línea 3  nunca regresará; (aquí pondría un punto y seguido si no cambia el sentido) A los que dan la bienvenida….

Línea 9       marca?, o,  marque?

Los dos párrafos que siguen son una monstruosidad indescriptible, una barbaridad en toda regla, JODER QUÉ BUENO!!!!

Pag 58 línea 3 mira aquí te propongo que pienses si en vez de padecer miedo, no sería más apropiado padecer el miedo, porque el miedo es más abarcador

Luego, el párrafo segundo es buenísimo, solo miraría si en la línea 11: espuela enla lucidez, o, espuela sobre la lucidez

Luego todo lo que sigue me saca las lágrimas.

Pag 59 línea 7 mira si falta un lo, que tienes miedo o que lo tendrás

Bueno el mal de cabeza de la penúltima línea no me gusta mucho, me parece que está mejor dicho en algún otro momento, en otra parte del poema seguramente

Pag 60 línea 3   desmayarte?

Sigo moqueando, guaaaaa

Pag 61 en la línea 3  Maga?, Marga?

Más mocos guaaaaaaaa, guaaaa

Pag 62 esta cita de el poema El ángel rasgado es una de las que menos necesito, a lo peor a ti te dice algo, te recuerda algo, te sientes cercana en eso, pero lo cierto es que si no la tuviera no hacía falta, y todo lo que no hace falta sobra, recuerda que la poesía es síntesis y sugerencia

Línea 5     e hice don de los míos?     Se me queda suelto, no sé

Pag 63 línea 6 conocía-sería, yo cambiaría conocía

Línea 7 se arrojó en el metro de Madrid? En los rieles del metro de Madrid?

Línea 11 sus greñas atadas a mi infancia (esto me parece una digresión)como madejas de nudos

Dejo solo lo que está en negro

Pag 64  en la última línea tienes madrugada humillada

Y me parece que deberías bajar los versos 5 y 6 y me parece que ahí se acaba el poema, los traslado simplemente al final.

No he vendido nada, dejaré el café para otro día.

Todo se olvida, hilvanar sílabas, hacer frases,

investirme en un personajillo que nombran, esperando que el cuerpo no sea estorbo.

Afuera nieva y entra ese humito blanco

de madrugada humillada que basta al hueco de su cráneo.

Los mismos seres, los mismos gestos, los mismos chillidos

los mismos negocios, el mismo irrepetible olvido.

Me gusta así, con esos versos al final que no es final.

Pag 65 la filosofía está bien, la cita no sé yo

Pag 66 línea 3 echaban?

Línea 5    la de Belén era una estrella, creo.    evangelio según san mateo cap 2. Verso 9, también se le llama la estrella del oriente, lucero es el del alba, no?

Pag  68 metamorfosis natural de un sujeto poético no es de los que más me gustan

Pag 73 línea 9  Harrán? podía ser el puerto a? donde jamás volvería

Línea 10  Nimrod? Mira seguro es mi ignorancia pero estos dos no me hacen falta  para nada

Pag 75  línea  …última mi padre contempla las gaviotas, quizás sepan que estoy en otro lugar quién sepan? Tus padres o las gaviotas, es ambiguo, ya sé que en poesía no es así de exacto, pero…

Pag 79 línea 1 entre arrecife y letargo hay un espacio que  no comprendo, es una errata?, si es un espacio debería ser más grande

Pag 80 vamos a ver: madame bovary, Abaddón (Abadón y en griego Apolión que significa destructor, dice en mi biblia anotada) y san juan todos juntos?, pa qué?, vamos por partes, uno: si te refieres al apocalipsis como libro de la biblia, o sea las revelaciones, menciona a un juan que no se sabe si es san juan apóstol por lo que parece siempre como apocalipsis, pero no ‘según’, aunque dice ‘juan saluda las siete iglesias.. etc Cap1, verso 4, no se sabe quién  es este juan a ciencia cierta y… ‘según’ se atribuye a los evangelios porque son 4 evangelistas: mateo, marcos, lucas y juan, pero de ellos tampoco se sabe bien quienes fueron, aunque por cercanía y descarte se les atribuye a los discípulos y conocidos, evangelio según… se dice porque son varios, en cambio las revelaciones se le dieron solo  a este juan( de los palotes?), lo otro: CITA ¡!!!, esto lo gritaba un profe que tuve de historia de las religiones y hermenéutica, pareciera que es cita de apocalipsis cap 9, verso 11, que tampoco en mi traducción dice con alguna exactitud eso, revísalo y a lo mejor usas otra traducción diferente a la mía, pero a lo que iba, cuando me leo madame bobary, esa cita es simplemente prescindible, tres personajes citas para un poema de 8 versos que funcionaria perfectamente sin cita?, a mi al menos me funciona

Mira la línea 4       de cualquier día en Normandía

Pag 81  línea 7 es semana santa(Semana Santa? con mayúscula?) procesiones lejanas, y en esta manzana

Línea  final  mira las ana y las a, aunque a mí me parece que está muy bien así, si solucionas lo de ese verso anterior, si no sería llover sobre mojado

Pag 82 líneas 1 y 2 negligee-pie

Línea antepenúltima  Merkabah? No sé, de nuevo lo de la mención y lo de mi ignorancia

Pag 83 línea 5 tetaniza, de teta?, j aja, de tétanos seguro no?

Pag 84 línea 3 mi vecino con su sonrisa altanera reconoce  (o distingue??) un velero de un carguero

Línea 9 una bibliotecaria amputada de una mano? O una bibliotecaria de mano amputada? Da igual, pero…

Pag 85 última línea y anterior    quién se lava las manos?   Preguntas? Pues debería ser con tilde

Pag 87 receladores de sexos de angel?    Cuántas e…

Dos líneas finales  muy buenas

Pag 88 línea 2 piso quebradizo

Línea 7 desmembro? desmiembro?

Última línea secará?  con tilde?

Pag 89 línea 3 Está fresca… tilde?

Pag 90 posibilidad de honestidad?

Pag 91 línea 5 revisa la coma después de mentón

Pag 94 línea 5 sociabilizar ¿o socializar?

Pag 100 bueno Fabulae, idem para la cita, y en cuanto al brevísimo poema, primero me sobran los dos primeros versos y la cita, empezaría el poema en Me maldijo un bendito y en todo caso, de incluir los dos primeros versos lo haría entre involucran y el último verso

Pag 103 línea 1 o faltan comas o sobran comas, o las pones o las quitas

Pag 104 mira la coma que está después de hija en la tercera línea, esta corrida un espacio, y creo que después de eso debería decir algo como ‘que en su día me abandonará’, o así

Pag 107 antepenúltima línea entre volver y volver, la coma esta corrida un espacio

Pag 108 en los tres versos finales Chopin y Copérnico, pero si pones donde está Copérnico por ej Aans? Solo por ej, a veces esas menciones son gratuitas querida chiquita mala

Pag 109 línea 6 joyerías judías

Última línea recorrer el corredor, esto no es cacofonía es una barbaridad, cuando podrías decir: sucios de ir del corredor a la cocina que no cambia el sentido, he incluso no sé qué te diga del ir ese

Pag 110 línea 7 hay dos que, que deberían ser qué? Con tilde?

Pag 111 mira el último párrafo, tengo una duda, la señora de Polonia cantaba canciones rusas????, no sé…., vamos a ver una polaca que canta canciones folklóricas rusas y parece alemana(pag sgte)???, no te estás pasando?? O estás borrachita?, j ja, si no fuera tan serio me reía

Pag 115en el primer párrafo debo suponer que si salías de madrugada estabas escondida en la maleza hasta el mediodía en que la señora salía, porque una ‘siesta’ es al mediodía no?, luego en el segundo párrafo tienes metriquillas???, después tienes pesadillas, es definitivo que no me acaba de sonar lo de polonés, o quizás es que no debería tomarte tan en serio

Pag 116 párrafo penúltimo lo que no entiendo es por qué a la hija de la gran puta no le cortaron también la puta legua

El último párrafo me gusta

Pag 117 el tercer párrafo me gusta, hay mucho de kundera por ahí, y yo también querría cerrar esa doble puerta

Pag 119 mira marga, este poema-relato se en empieza a perder un poco en emociones no muy procesadas, demasiado dramáticas, no sé… a partir de aquí flaquea….

Pag 120 tercer párrafo ilimitado- vedad

pag 124 segundo párrafo, al final, dado y estado

tercer párrafo, final, después de quejumbrosa, la coma está corrida un espacio

pag 125 segundo párrafo ulceras estomacales por úlceras estomacales

y al final del mismo párrafo sabana por sábana

último párrafo sin haber sido jamás niña este jamás me sobra

última línea borro por borró

pag 127 estupenda cita de Lezama que no sé a qué fin sirve????

Y luego caigo de lleno en la ‘apología…’, que es el extraordinario discurso innecesario, pa ver en general le sobran la mitad de la cita de los poemas si lo vas a poner al final del maldicionario, si fuera un libro aparte, que a mí me lo parece estarían justificadas todas y cabrían más, incluso, en general es un torrente, otro enorme poema largo que constituye un libro en sí, por su unidad separada incluso del maldicionario, y por su discurso diferente, y luego este Javier Guzmán como heterónimo ¿???, no sé , si por tos laos sale margarita, no sé si decirte algunos detalles de este larguísimo texto, de momento señorías no se me revolucionen se sale de lo estirado del discurso inicial, salta demasiado a la vista, bueno deberías revisar en la pag129 el final del primer párrafo porque algo le falta a la comprensión, en el tercer párrafo de la misma pag después e arte hay un punto y luego debería ir mayúscula, el primer párrafo de la 130 es una pasada de tan bueno y me muero de la risa cada vez que lo leo, en la pag 132 , último párrafo después de Dios… hay un que, que debería con mayúscula, en la pag 133 te quedas vacía y el último llevamos quizás debería ser lleva?, y sigue muy bien incluidas las citas, hasta la pag 143, en que confirmas tu solitas javiera mis sospechas mira lo que has elegido de ese poema, el síndrome de Groenlandia, no digo más, en fin ¡¡¡¡quiero que alguien me defienda asíiiiiii!!!!!

Marga llevo casi dos meses con tu libro entre manos, se que seguro me odiarás por esta frescura de decirte todas estas boberías, pero no te confundas, a otro texto no le hubiera dedicado este tiempo, que si las tildes o si cambios de letras y esa boberías pues el objetivo de decírtelo es que, brevemente entrando directo a la pag puedas corregirlo para que quien lo mire o se lo baje lo vea lo más correcto posible des el punto de vista formal, pero señora esto es lo que yo llamo un señor libro, que no hay por donde cogerlo sin quemarse, me ha encantado y llenado de ilusión saberte tan poeta, tan semejante, gracias por darme este libro y todo el disfrute de estos días, y si quieres no me hables más, pero yo te voy a seguir hablando mi maga, mil abrazos y más besos, y todavía me debes un encuentro en Malasaña, así que estas muy jodida para salir de mi, y ahora para que no em odies tanto mira lo que anoto de lo que gusto super más después de lectura milésima

me gustan mucho:

pag 15 línea 8 mi mente está llena de celdillas, una  a una las muertes!!!

pag 16  línea  8 ¿Dónde, cómo, cuándo…? indefinibles

última línea  que me mataras sustituía el suicidio de verme

pag 17 líneas 7,8 y 9 hasta tiempo, lo de las avispas no sé

pag 27 líneas 8, 9 y 10

Mujer unida a muertas fugaces, mujer alimento

de aves de paso y amé por ellas, amé en variantes

e incesantes perdidas a un solo hombre.

Pag 29 líneas 4 y 5

Hui de la palabra que doma

del frasco en que piensa la gente…

pag 30 línea 5 huí de mi madre que cuenta el pulso

líneas 12 y 13 Huí de las cajas repletas de cartas,

veinte años de exilio en sobres amarillos

pag 34 líneas 8,9 y 10 ¡!!!

Pag 38 línea penúltima

Es triste renunciar a un putillo, si es Madrid y enero. (j aja ja)!!!!

Pag 40 línea 1 encontró que había envejecido…!!!

Línea 3 Anoten, me iba desvaneciendo, un prestidigitador

me sacaba de la manga¡!!!

Pag41 línea ah!!!!

… si no fuera por mi frágil

corpulencia y esa antigua seducción hacia el desastre.

Pag 42  el final de Eje de cuentos es buenísimo

Pag 42 Sácame de tus días, es uno de los que más me gusta. Esos dientes picados para sostener mortalmente la sonrisa, toda esa parrafada me encanta: las presillas plásticas que saltan al vacío y… Llueve sobre la ciudad. No la tuya…

Pag 44 líneas 4,5 y6!!!!!!!

Pag 45 hago constar es el poema del hecho poético, la poesía ‘pura’, me gusta, es el núcleo de la poesía y su explicación final, una trasmutación, si fuera tú, pondría Síndrome con mayúscula, en todos los sitios donde lo usas, este es otro de los poemas que más me gusta, el final es de película, así como Espacios vacíos, el poema que sigue

Pag 48 las primeras líneas de esta pag son preciosas, revisa los espacios en la coma que está después de ventanas en la línea 3 y después de canalización en la línea final

Pag 51 líneas 10 y 11 ¡!!!!!!

Pag 52 líneas 7 y 8   su ángel había dimitido!!!!

Pag 56  línea 2   miedo de escuchar, escuchándose!!!!

Líneas 13 y 14 ¡!!!!

Pag 65  líneas 3 y 6, me encantan ambas

Pag 66 línea 1 ok, ok, ok

Pag 71 línea 2 ¿dónde está el problema si yo no quiero saber la solución? Me encanta yo tampoco quiero

Pag 72 líneas 7 y 8 No ha sido en vano: he llegado a Europa con tres o cuatro vidas sueltas ¡!!!!!

Pag 75 líneas 3 y 4 la ciudad donde nací, es el eje de la polémica:

Si fui, si fui otra, ahora no recuerdo. Buenísimo!!

Pag 77 el final de tormenta vikinga y los dos primeros versos de la pag son excelentes

Pag 78  el primer verso de De ángeles que se acuestan con demonios es perfecto, perfecto, aunque mencionar a ángeles y rilke ya sabemos

Pag 79 líneas 6 y7 buenísimos

Verso sgte tiques de o del metro vencidos??? O usados???

Pag 83 el verso 6 es muy bueno del ojo que te mira te cambia…

Pag 84 línea 1 ¡!!!

Pag 85 líneas 2,3,5 y 9 y 10!!!! Qué barbaridad!!!, me encantan

Pag 87 líneas finales muy buenas

Pag 90 lineas 3,4 y5 buenísimas y la línea final también

Pag 96 buenísimo!!!!!TODO

Pag 101 línea última buenísima   Mis muertos hacen tantas preguntas    ¡¡¡¡ y los míos marga

Pag 103 última línea ¡!!!!!!!

Pag 108  y no había nadie para morirse de lo que no hago, de lo que digo para mí al atardecer  ¡¡¡¡¡ qué bueno

Pag 109 línea 5 yo  y el cansancio, atravesada por oscuros designios¡¡¡¡¡

Pag 113 el segundo párrafo es muy bueno Joseph tenía los ojos…. Pero revisa el penúltimo párrafo, creo que hay unos cambios de vocales, dedazos supongo

pag 120  esas primeras ideas, la de llegar a adulta bajo a anestesia, sobre todo, son muy buenas

pag 121 un primer párrafo excelente, me encanta

pag 123 tercer párrafo en un escenario de cortinas moradas, entiendo…. Etc, me encanta

pag 126 excelente final ¿qué debo hacer para que todo sea por sí mismo? Eso quisiera saber yo, querida, si ya lo sabes te agradezco que me lo digas, excelente*****

AGRADECIDA QUE UNA POETISA

DE LA PROFUNDIDAD DE VERSO Y CALIDAD HUMANA

de  SONIA DIAZ  CORRALES DEDIQUE TIEMPO Y LAPIZ A RESCATAR

MALDICIONARIO DEL ABANDONO Y LOS CORRECTORES DEL ARCA PERDIDA.

SANADO CON BUENA SALIVA, PUEDE ADQUIRIRSE

AQUI. EN SU SEGUNDA EDICION CON CURITAS.

 

 

SDCorrales:Poeta. Ha obtenido premios y menciones en los concursos David de la UNEAC, 13 de Marzo de la Universidad de La Habana, Abel Santamaría de la Universidad Central de Las Villas, el de la revista Caimán Barbudo, América Bobia de la ciudad de Matanzas y Bustarviejo de Madrid. Ha publicado sus poemas en revistas y periódicos cubanos y extranjeros; en las antologías cubanas Tertulia poética, Poesía infiel, Retrato de grupo, Poesía espirituana, Mis barcos nuevamente y en la antología de la Universidad Autónoma de México Un grupo avanza silencioso.
Ha publicado La cáscara y la nuez (1991), la plaquette Diario del grumete (Sed de Belleza y Taller Editorial Vigía, 1997), y Minotauro (Ed. Letras Cubanas, 1998)

Acaba de salir su primera novela ‘El hombre del Vitral’,  en Las Palmas de Gran Canaria


Anuncios